The pyramid embodies the sacred mountain, a point of convergence between the energy of the Earth and that of the Sky.
It symbolizes elevation, the search for meaning, and the vertical dimension of human existence.
They are also silent witnesses to a fall.
They carry within them the memory of a bygone world, the trace of lost greatness, forgotten knowledge, a civilization erased by time.
They remind us that what feels essential today may vanish into oblivion tomorrow.
Massive, ordered, symmetrical, they evoke discipline, power, and hierarchy.
Their forms are familiar to us, like echoes of a system we still recognize.
And yet, despite their apparent permanence, life returns.
Stones crack, vegetation seeps in, flowers bloom in the crevices. Rabbits dig their burrows, establishing a new balance.
La pyramide incarne la montagne sacrée, ce point de jonction entre l’énergie de la Terre et celle du Ciel.
Elle symbolise l’élévation, la quête de sens et la dimension verticale de l’existence humaine.
Elles sont aussi les témoins muets d’une chute. Elles portent en elles la mémoire d’un monde révolu, la trace d’une grandeur perdue, d’un savoir oublié, d’une civilisation effacée par le temps.
Elles nous rappellent que ce qui semble essentiel aujourd’hui peut sombrer dans l’oubli demain.
Massives, ordonnées, symétriques, elles évoquent la rigueur, le pouvoir, la hiérarchie.
Leurs formes nous sont familières, comme des échos d’un système que nous reconnaissons encore.
Et pourtant, malgré leur stabilité apparente, la vie reprend.
Les pierres se fissurent, la végétation s’infiltre, les fleurs poussent dans les interstices.
Des lapins y creusent leurs terriers, y instaurent un nouvel équilibre.